Pošlete mi to smaltem aneb Na spojovníku záleží

V prvních desetiletích internetu v českých zemích bývalo dobrým zvykem striktně rozlišovat mezi výrazy emaile-mail. Diametrální rozdíl významů obou slov se však postupně přestává v zápisu respektovat, což některým jedincům s puristickými sklony (jako třeba mně) způsobuje vznik nejedné vrásky. Spojovník, který jako jediný graficky odlišuje obě slova, jako by přestával být považován za znaménko hodné pozornosti.

Celý příspěvek…

Majonéza, májová omáčka

Většinou se to se zkoumáním původu slov má tak, že s ním začnu až tehdy, když mě náhodou trkne nějaká možná spojitost, ač někdy přijde oklikou přes jinou řeč. Stejně tak to bylo s majonézou. V angličtině se totiž nazývá zkráceně mayo, což zní hodně románsky a ne náhodou, neboť to je španělský výraz pro květen. Zajímalo mě tedy, jestli má s tímto měsícem majonéza něco společného. A má i nemá.

Celý příspěvek…

Seriálové titulky z pohledu diváka i autora

Dnešní mladá generace by se dala víc než kterákoli předchozí charakterizovat jako generace nečtenářů, zato však příznivců filmů a seriálů. Televizní stanice a studia produkují a do světa každoročně chrlí pořady o nepředstavitelné stopáži. Řada z nich se v globalizovaném a “internetizovaném” světě rychle stává celosvětově populární. Touha vidět novou epizodu je tak přirozeně také celosvětová. Čech však nechce rok či dva čekat, než naše televizní stanice zareagují a seriál si koupí. Dá raději přednost neoficiálním webovým zdrojům. Nevládne-li cizí řeči, musí se však spolehnout na titulky, jež sotvakdy dělá někdo jiný než komunita seriálových nadšenců. Tento fakt s sebou přináší řadu strastí z pohledu jak divákova, tak i tvůrcova. S oběma pak úzce souvisí i to, že dnes skoro nikdo pořádně nečte.

Celý příspěvek…