Když se mi naskytla možnost přečíst si knižní debut další lokální autorky, Díru od Niny Roubíkové, hladově jsem po ní skočil. Chtěl jsem další informace o tom, jak si provinční literární scéna na jihu Čech stojí, nakolik se v ní rodí kvalitní autoři a do jaké míry jen vzala zavděk tím, co je, i kdyby to s ní mělo jít Od desíti k pěti. Po předešlé zkušenosti jsem mnoho nečekal, a jak se později ukázalo, oprávněně. Díra trpí bezpočtem nedostatků, přesto dna nedosáhla.
Štítek: Čeština

Záležitosti!
Jazyk administrativního stylu je na jednu stranu povinně svázaný do korzetu zákonů, řádů, metodických pokynů a termínů, který plyne z potřeby jednat věcně, korektně a jednoznačně, na stranu druhou i v něm je mluvčím dána do určité míry volnost. Tu, podobně jako v jiných stylech, využívají nejviditelněji k tomu, aby infikovali řeč novými módními slovními obraty. Předponou vylepšené výrazy jako zadministrovat, zmenedžovat, vykomunikovat, již kodifikované vyexpedovat či honosně znějící anglické ekvivalenty pracovních funkcí, jako např. account manager namísto prachobyčejného účetní, jsou toho asi nejzářnějšími příklady. Méně postřehnutelné, avšak o to nebezpečnější, je pak nadužívání některých obecných výrazů, v jehož důsledku dochází k redukci aktivní slovní zásoby. Nejpalčivější problém pro mě v tomto ohledu představuje slovo záležitost.

Fešáci a jiné nadávky
Když jsem si zase jednou musel pomyslet něco o skopové hlavě státu a její ovci, marně jsem vzpomínal, čeho kastrát je vlastně hňup. Odpověď jsem našel záhy (je to vykastrovaný kozel), ale dozvěděl jsem se mnohem víc. A sice že fešák a fešanda jsou jako sovy v Twin Peaks – nikoli tím, čím se zdají být.